вторник, 13 июня 2023 г.

Пока не понимаю

Пока не понимаю

* * * * **********
Я  потом лишь пойму,
Что все те,
Кто  был «до»,
Лишь ступени
для моего счастья!

И потом лишь скажу:
«Для меня -
Ты никто!
Больше не
разрывает на части!

И моя голова
Не
болит от обид,
И в глазах
нет воды –
Пересохло…

Я нашла половину!
И ты
Позабыт!
Всё, что было к тебе,
Передохло»!

А пока что…
Свербит!
Так...
Что нечем дышать!
Так…
Что пуля к вискам
И то легче!

Ничего!
Я смогу!
Я сломлю пополам,
То, что в сердце
К тебе засекречено!

Каждый выдох
и вдох
Буду напоминать,
Что
Я сильная!
Звёзды не плачут!!!


Позабыть про подвох!
Пожалеть отца, мать…
ПЕРЕЖИТЬ!
ПЕРЕМОЧЬ!
Не иначе…

Я потом лишь пойму,
Что
Вся эта печаль
Лишь тропинкой была
К настоящему!

И когда я пойму,
Станет вовсе не жаль,
Буду в счастье!
С глазами горящими…




Все рушится

 

Все рушится

Все рушится, что строилось годами,
Фасады здания и окна с зеркалами,
Фальшивыми, прогнившими внутри
И даже времени не трать...
И не смотри!


Всё рушится.
Непрочному нет места.
И к непорочному опять придет невеста.
Но только обновленная, другая...
А в этом доме я её не знаю.

Здесь надо все ломать, крушить, менять!
Здесь некого спасти или обнять!
Бери кувалду!
И кроши до крошек
От стен крутых до мисок своих кошек.

Прогнила суть.
Фасад был только ликом..
Но что внутри, увы. не блещет бликом.
Здесь надо срочно всё отдать
под снос.
Но силы хватит ли?!
Вот тут стоит вопрос.

_____________________
Коль ты решишься, в жизни будет благо,
Еще не поздно праведно начать
И под правдивым, честным, чистым флагом
Себя любить и той любви вручать

Выбираю все время не тех

 


Выбираю все время не тех

*****

Выбираю все время не тех,
А потом остаюсь на бобах,
Где надеялась видеть успех -
Оборачивается в прах

Тем, что верила, веры нет:
Предают, выбирая других..
А потом говорят: "Привет",
Все нормально в душе у них.

Я проплачу обиду и боль,
Вновь смахну и уже не вернусь.
Только в рану опять мне соль,
Только взору и сердцу -грусть.

Горький опыт не учит,что ж..
Получаю тогда я сполна!
Не пускай в душу и не тревожь,
Хладнокровна будь и холодна!

Раз не ценят, что толку пенять.
Пусть другие им будут 'петь",
Раз меняют, позволю менять,
Но уже без возврата впредь!

Доверять?! Выбирать?!
Нет, спасибо.
Я уже нахлебалась довольно.
Не хочу обжигаться ибо
Это, сука, действительно больно

Раз не ценят, ну боги им судьи..
Я сама себе ценность и радость.
У меня хорошо точно будет.
Но пока переждать надо малость.

Все пройдет, и осадок отпустит.
Вывод сделан. Проплаканы слезы..
Так, как было, уже не будет-
Наступает суровая проза...

---------------------

Не пойду я на сделку с душою!
Не хочу им искать оправдания ..
"Не думать сердцем, а лишь  головою",-
Прихожу я, увы, к осознанию...

Вольный перевод сонета 3. Шекспир

 



Вольный перевод сонета 3. Шекспир

*******

Остановись и загляни в себя:
Не время ли сынов и дочерей!?
Не станешь просто кормом для червей?
Не пропадёшь ли, лишь себя любя!?

Твоя задача - передать вперёд
И знания, и мудрость поколений,
Отцов указ и мамино веление,
Свой опыт в генах разделить и твой черёд!

Будь зеркалом, продли свои года!
Твои родители в тебе ведь тоже длились:
С тобою огорчались, веселились,
В тебе и внуках будут жить всегда!

Не прерывай свой род, не уходи,
Не оставляя следа позади!

Вольный перевод сонета 4. Шекспир

 


Вольный перевод сонета 4. Шекспир

******


Ты так красив, что это преступление -
Не разделить ни с кем такое благо!
Красу тщеславно тратишь в иступлении,
И пьёшь её, как жадный путник влагу!

Тебе дано сверх меры, свыше дар!
Тебе бы - по уму - не красоваться,
Но денно, нощно людям отдаваться,
А ты себя лелеешь, антиквар!

Коль только ты нарциссом проживёшь,
То не получишь никаких плодов..
А что оставишь, когда ты уйдёшь?
Такой расход! Ну, а доход каков!?

Коль красота растрачена впустую,
Она без пользы сгинет подчистую.

Вольный перевод сонета 5. Шекспир

 


Вольный перевод сонета 5. Шекспир

****

Как хрупок тот цветок, иль куст, иль птица -
Всё то, что создано, однажды сгинет в миг.
Сегодня млад ты, завтра уж старик,
И это всё в летах не повторится!

Ведь время колесо своё ведёт,
На смену нам идут свои сезоны,
У каждого на всё свои резоны,
Но в этом мире, что пришло, уйдёт!

Краса завянет, молодость зачахнет,
Останется лишь только сильный дух,
Вкус лета, послевкусие начала,
Всё то, о чём лишь шёпотом, не вслух..


Года меняются, течёт, цикличен век,
Но души вечны! Помни, Человек.

Вольный перевод сонета 2. Шекспир

 


Вольный перевод сонета 2. Шекспир

***
Когда минует сорок лет и зим,
А ты изрядно сдашь, как смертны люди,
И перестанешь быть неотразим,
Когда расспрашивать тебя повсюду будут:

"Прошли года? Отцвёл младой твой взор?!
Ну, где теперь твоя былая прыть!?"
Ты не своди на шутку разговор,
Не отвечай: "В душе! Где ж ещё быть!?"

Не делай в кружке чая ты грозы
и не спеши бравировать пустым:
Смотрелся бы солиднее в разы,
Ответив :"Продолжение - мой сын!

Он мой наследник! В старости отрада,
Он от судьбы стал лучшею наградой."

Вольный перевод сонета 1. Шекспир

 


Вольный перевод сонета 1. Шекспир

****
Поступки совершая, ждём ответ:
Посадим розу, ждём её побеги,
Детей - от сладострастной, томной неги,
Ведь мы в потомках можем жить 100 лет!

Но ты живёшь нарциссом, вопреки..
Тебе претит кому-то что-то дать,
Горишь собою, в эгоизме - благодать.
Вредишь, не слушая, мол, люди - дураки.

Но ты пойми, людской недолог век,
Закрывшись в аскетизме, ты погибнешь!
Скупым, голодным одиночкой сгинешь,
Себя питавший блажью человек!

Не спорь с судьбой, живи, плодись, делись,
Всё, что положено, отдай и вознесись!

Стучи

 

Стучи!

;;;;;;

Стучи! Стучи,  хорошее, и впредь!
Стучи, ведь это главное на свете.
Увижу ль я, кем станут мои дети!?
И песни на ночь буду ль внукам петь !?

Все от тебя зависит: ты стучи!
Когда устало.. Когда кажется, что хватит ..
Когда волною грусти вдруг окатит..
Стучи, стучи, упрямо лишь стучи!

Под мирный стук  твой я росла и зрела,
Под туки-тук отчаянно любила, 
Ты никогда меня не подводило,
И в будущем я  б тоже так хотела!

Стучи, мое родное, много лет!
Будь, как мотор, не знающий покоя,
Которому неведомо доколе,
Чтобы успеть оставить в жизни след!

Ты мне дано на радость и удачу,
Дыханьем жизни бережно окутав.
И перед сном,  ни с чем тебя не спутав,
Я слышу стук и вновь от счастья плачу.

Тук-тук, тук-тук по венам ток, ручьи -
Движение, жизнь. И я стоять не смею.
Я проживу во благо, как сумею,
Но ты стучи, хорошее, СТУЧИ!!

Вольный перевод сонета 6. Шекспир

 

Вольный перевод сонета 6. Шекспир

Сонет #6

Пока есть силы, пока дух кипит,
Пока зима не нагнала тех стуж,
Пока краса идти дерзать велит,
Оставь свой след, пред тем как будет туш..

Не ради похвалы или отдачи,
А ради множества тебя среди веков!
Не скажут, что "гордец" или тем паче,
Что выгоду искал - нет дураков!

Уразумеет каждый, коли десять
Самих себя в сосуды разложить,
Коль душу в них вложить, ума отвесить,
То можно вечно в этом мире жить!

Ты не противься. Бога не гневи!
И повтори себя, коль "селяви".

Вольный перевод сонета 7. Шекспир

 

Вольный перевод сонета 7. Шекспир

Сонет#7

Ласкает взор небесное светило,
И стар,и млад к нему да на поклон,
Пока оно горит, то есть и силы,
Коль сгинуло, то тотчас клонит в сон.

Когда оно в зените, загляденье:
Всё спо;рится в руках, и кровь кипит,
На все энергии хватает, вдохновения,
Ведь сверху солнышко ласкает и глядит..

Но к вечеру, пройдя по небосводу,
Свой день укутывая в розовый закат,
Оно сдаётся,и луне свободу
Дарует, уходя домой, назад ..

И ты себе на смену лик оставь,
Прожив "свой день", ты род не обезглавь.

Вольный перевод сонета 8. Шекспир

 



Вольный перевод сонета 8. Шекспир

Сонет #8

В тебе слилось такое буйство красок,
Но ты так сер при взгляде на пейзаж..
Ты есть актёр с многообразием масок,
И что не роль, то блеск, апломб, пассаж..

Но почему грустишь, коль все смеются?
А там, где плачут, есть улыбок струны?!
Быть может, от того, что раздаются
Напоминания, что не вечны луны..

И чувствуешь, что нота ты, слияние,
Твоих отца и мамы звучный строй,
Но разрывает и от осознания,
А что если прервётся голос твой!?

Приди к гармонии, ведь ты не бесталанен!
В твоём дите вовек будешь сохрАнен.

Вольный перевод сонета 9. Шекспир

 


Вольный перевод сонета 9. Шекспир

Сонет #9

Живя свой день, как будто больше нет,
Себя даря до дна, до хрипоты,
Ты прикрываешь страх, анахорет!
В уединении жить?! Это не ты!

Не бойся вдОвою оставить половину,
Она, идя во брак, уже готова
Быть верною тебе, подставить спину
Не раз ,не два, а за тебя лишь снова.

В чертах детей ты будешь жить во имя,
Она тебя увидит, расколдует,
И всё, что дал, то с тОрицею в сыне
Или в дочурке возрастёт и возликует!

Безлика красота, коли бесплодна -
Не оставляй свою судьбу голодной.

Вольный перевод сонета 132

 

Вольный перевод сонета 132. Шекспир

* * * * * *

Люблю твои печальные глаза,
Которые порою черной тучей
Испепеляют душу, сердце мучают,
Но я в плену и не хочу назад!

Поверь, восходу солнца не суметь
И толику приблизиться к красе,
С тобою на свете не сравнимы все,
В твои глаза, как в зеркало, смотреть!

И пусть черны и мр;чны одеяния,
Но образ только красят эти блики!
Твой лик увековечить средь великих
Мечтаю, как и грежу о свидании!

Я думал, черный не красив. Что ж... я был слеп!
Ведь без тебя наш белый мир нелеп!



Ты говорил

 

Ты говорил

* * * * *

Ты говорил, что не предашь
и много лет
Всем вопреки жил, соблюдая
свой обет...


Но человеку нужен человек,
С кем можно провести
короткий век!

А раз другая приманить тебя смогла,
То значит не любовь уж там была...

Я принимаю!
Пробуй и живи!
Вкуси другой, не горестной любви!

Будь счастлив, бывший муж,
Мой дорогой...

Пусть все получится!
Не с этой,
Так с другой!