Вольный перевод сонета 8. Шекспир
Сонет #8
В тебе слилось такое буйство красок,
Но ты так сер при взгляде на пейзаж..
Ты есть актёр с многообразием масок,
И что не роль, то блеск, апломб, пассаж..
Но почему грустишь, коль все смеются?
А там, где плачут, есть улыбок струны?!
Быть может, от того, что раздаются
Напоминания, что не вечны луны..
И чувствуешь, что нота ты, слияние,
Твоих отца и мамы звучный строй,
Но разрывает и от осознания,
А что если прервётся голос твой!?
Приди к гармонии, ведь ты не бесталанен!
В твоём дите вовек будешь сохрАнен.
В тебе слилось такое буйство красок,
Но ты так сер при взгляде на пейзаж..
Ты есть актёр с многообразием масок,
И что не роль, то блеск, апломб, пассаж..
Но почему грустишь, коль все смеются?
А там, где плачут, есть улыбок струны?!
Быть может, от того, что раздаются
Напоминания, что не вечны луны..
И чувствуешь, что нота ты, слияние,
Твоих отца и мамы звучный строй,
Но разрывает и от осознания,
А что если прервётся голос твой!?
Приди к гармонии, ведь ты не бесталанен!
В твоём дите вовек будешь сохрАнен.
Комментариев нет:
Отправить комментарий